娘のバイリンガル成長観察

2歳、3歳頃の子供の英語教育どうする?

 

こちらに引っ越した時点で娘は2歳になったばかりでしたが
まぁおしゃべりな私に似たのか?日本語はよく喋ってました。
それでもまあ会話になっているかと言うとどうなんだろう?
意思疎通が少しづつ取れ出してきたなあなんて思っていた頃だったでしょうか

 

海外に移住 という話になるとだいたいよくあった会話は

英語ペラペラになるんだなあ
勝手に英語喋るようになるんでしょ!?
羨ましい!

という感じでした。

子供の吸収はものすごいし、その時期に少しでも何か身につけば…と教材を買ったり
習い事に通わせるお母さんはものすごく多いのを日本で実感していたので、もしも自分がこのまま日本で暮らしていくなら同じことを思っていたでしょう。

 

勝手に喋りだすのかぁと思いながらも実際どんな風に?本当に?
私自身が育った国では無い場所で成長していくのかは未知でした。

 

いきなり言語環境が変わるのは可哀想かな?と英語リトミックや体験教室なども
行ったのでそれも後ほど書きたいのですがまずは現在

 

引っ越して半年になるかならないかの現在、娘は日英混じってます。

単語はどんどん増えてきて新しいものや日本語→英語になったのも。

そんな変化中の娘の生活こんな感じです

 

家族間では日本語で会話 ただし…

 

日本人の両親なので家で家族間の会話は基本的には日本語です。

ただし、叱る 褒める 頼む

の場合は英語の時もあります。

その理由は後ほど…

 

day care(保育園)に通う

 

当然ですがこれが一番影響が大きいです。
デイケアについては日本で知っていたものと違った部分も多く、
別記事にてまとめる予定です。

子供は子供を真似るのが一番多い早い!と感じています。

ただ日本で生活しているとインターナショナル系の幼稚園などに通わせる以外は
これに関してはどうしようもないので、どんなことをしているのか
先生の指導の様子など参考になる部分を観察して書きたいと思います。

 

テレビ、絵本はほぼ英語

 

日本ではEテレのいないいないばぁにすっかりどハマりしていた娘、まだ主に
NHKが多くそれ以外はJ-COMのディズニーチャンネルなどでアニメを見ることもありましたが基本的に日本語でした。(ディズニーチャンネルは英語音声にも切り替えられます)

ワンワンの DVDも持っては来たものの、信号が違ってPCでしかみれないとなると
めんどくさくてなかなか…

今は観るテレビ、DVD、あとNetflixも英語です。
というのも日本語音声のものがほぼ無いのも大きいですが、2歳児にはまだ
言語の違いはそこまで重要では無いのか、普通に観てるのでそのまま観せてるという感じです。

ただふと発言しだした言葉に聞き覚えがあるなと思ったら、テレビから来てることも。

侮れない…